Keine exakte Übersetzung gefunden für مركبة بضائع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مركبة بضائع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La presencia de la MONUC en las fronteras orientales de la República Democrática del Congo le permitiría prestar asistencia a los puestos aduaneros, participando especialmente en el control de los vehículos y las mercancías procedentes del exterior.
    يمكن لبعثة الأمم المتحدة، بفضل وجودها على طول الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تقدم مساعدتها لنقاط الجمارك، بمشاركتها خاصة في مراقبة المركبات والبضائع القادمة من الخارج.
  • El Gobierno de Israel todos los días hace lo necesario para permitir el paso de vehículos, mercancías y personal del OOPS a través de las fronteras, pese a los reiterados ataques dirigidos contra el personal israelí que trabaja en los cruces fronterizos.
    وتقوم حكومته يوميا بالترتيب لتنقّل مركبات الأونروا وبضائعها وموظفيها عبر المعابر الحدودية، رغم الهجمات التي يتعرض لها الموظفون الإسرائيليون العاملون في المعابر.
  • Israel, haciendo caso omiso de las obligaciones que ha contraído en virtud del derecho internacional humanitario, de los privilegios e inmunidades del OOPS por su condición de organismo de las Naciones Unidas y del acuerdo bilateral concertado con el OOPS para facilitar las operaciones del Organismo en todo momento, sigue limitando la circulación del personal, los vehículos y bienes del OOPS, obstaculizando así la prestación de servicios y asistencia humanitaria a los refugiados palestinos en la Ribera Occidental y Gaza.
    إن إسرائيل، في تجاهل تام لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وامتيازات وحصانات الأونروا باعتبارها من أجهزة الأمم المتحدة والاتفاق الثنائي الموقع مع الأونروا لتسهيل عمليات لوكالة في جميع الأوقات، تواصل تقييد حركة موظفي الأونروا ومركباتها وبضائعها، فتحول بذلك دون تقديم الوكالة للخدمات والمساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة.
  • Las medidas notificadas se refieren a tecnologías nuevas y mejoradas, como la introducción de vehículos eléctricos o de gas natural comprimido, el fomento de la pronta adopción de vehículos híbridos, la introducción de normas de emisión para los vehículos, y normas de eficiencia para los vehículos de carga y de pasajeros, así como medidas centradas en el cambio del modo de transporte y otros comportamientos que afectan al transporte.
    وتستهدف التدابير المذكورة في التقارير التكنولوجيات الجديدة والمحسنة على حد سواء، مثل البدء في تشغيل مركبات تعمل بالكهرباء أو الغاز الطبيعي المضغوط، والتشجيع على القيام في وقت مبكر باعتماد المركبات التي تعمل بمصدرين للطاقة، والأخذ بالمعايير المتعلقة بانبعاثات المركبات، والأخذ بمعايير الكفاءة في استخدام مركبات نقل الأفراد والبضائع، وكذلك تدابير تركز على استبدال الطرائق المستخدمة، وأوجه سلوك أخرى تؤثر على النقل.
  • La estrategia consistirá en actualizar y mejorar los instrumentos jurídicos y recomendaciones vigentes de la CEPE sobre cuestiones de transporte, incluido el transporte por carretera, la seguridad del tráfico por carretera, el transporte intermodal, la seguridad y las emisiones de los vehículos, el transporte de mercancías peligrosas, la facilitación del paso a través de las fronteras, y las infraestructuras de transporte por carretera, ferrocarril, cursos de agua internos y transporte combinado.
    وستركز الاستراتيجية على استكمال وتحسين الصكوك القانونية والتوصيات الحالية للجنة المتعلقة بقضايا النقل البري، بما فيها النقل على الطرق وسلامة المرور على الطرق، والجمع بين وسائط النقل، وسلامة المركبات والانبعاثات، ونقل البضائع الخطرة، وتيسير عبور الحدود، والهياكل الأساسية للطرق والسكك الحديدية والنقل المائي الداخلي والنقل المختلط الوسائط.